Letzte Änderung: 29.4.11
 
swissfireball 
Ausschreibung

übergeordnete Seiten
auf dieser Seite:

unsere Sponsoren
Sportamt Kanton Thurgau, Herr Peter Bär | Gemeinde Mammern, Frau Anita Dähler | Novumbau AG, Frauenfeld | Schenk Yachtbau AG, Ermatingen | Bucher & Walt Bootszubehör, Neuenburg | Compass AG, Yachtzubehör, Altendorf | Coop Ostschweiz, Steckborn | Daylong, Spirig Pharma AG, Egerkingen | Dolphin Marine Supply, Altnau | Eigenmann Paul, Frauenfeld | Elektro Reisch GmbH, Berlingen | Gasthof Schiff, Familie Meier, Mammern | Hotel Domicil, Frauenfeld | Klinik Schloss Mammern AG, Mammern | Landi Untersee + Rhy | Metzgerei Stäheli, Frauenfeld | Obstbau Hanhart, Mammern | Peter Engel, Mammern | Piano Bar Frauenfeld, Frauenfeld | Raiffeisenbank Untersee und Rhein | Restaurant, Hotel Hecht, Familie Dietrich, Mammern | Rudolf Haushaltsartikel, Eisenwaren, Steckborn | Schiffswerk Tschiemer, Steckorn | Thurgauer Kantonalbank, Steckborn | Tröpfel GmbH, Mammern | Yacht Club Arbon | Yacht Club Steckborn

International Fireball Swiss Championship 2011  •  Mammern - Untersee  •  April 28 to May 1

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 2011 Mammern -Untersee

28. April - 1. Mai

 

Resultate unter www.sailing-news.ch

 

Anfahrt  •  directions

Ausschreibung  •  notice of race

    Ausschreibung (pdf)  •  Notice of Race (pdf)

    Notice of Race in brief:

    Organizer:
    Segel Vereinigung Mammern (SVM)

    Schedule:
    Wednesday, April 27: registration and measurement check, 18h - 21h
    Thursday, April 28: registration and measurement, 8h - 11h / skippersmeeting 12h00 / races from 13h00
    Sunday, May 1: last warning signal possible 15.00h

    Races:
    12 races - minimum of 4 to constitute the series, maximum of 4 per day, 1 discard after 4 - 2 discards after 8 races, 3 discards after 12 races, Low Point

    Rules:
    The regattas will be governed by the ISAF Racing Rules of Sailing 2009-2012, Amendments of Swiss Sailing, National Traffic Regulations of Boating, the International Fireball Class Rules, the Notice of Race and the Sailing Instructions. Sailinginstructions available at registration from Wednesday, April 27.

    Advertising:
    Advertising allowed. ISAF Regulation 20.4

    Documents:
    - valid measurement certificate
    - membership of your national sailing authority (helm and crew)
    - proof of valid third-party liability insurance up to 1'500'000 CHF

    Measurement:
    Measurement checks will be carried out prior to the event.

    Support Boats:
    Supporter boats have to be registered at the regatta office prior to April 28, 11h.

TOP

Kontakt  •  contact

    Swiss Fireball Hansueli Bacher
    Feldweg 21a
    8134 Adliswil
    Schweiz
    home: +41 43 377 06 63
    mobile: +41 79 291 32 32
    email: hbacher@gmx.ch
    Hansueli is fluent in German, English, French. Don't hesitate to contact him.

TOP

Programm  •  program


    Mittwoch
    Wednesday
    27. 4. 18.00 - 21.00 Registrierung, Vermessungskontrolle
    Registration, measurement
    Donnerstag
    Thursday
    28. 4. 8.00 - 11.00 Registrierung, Vermessungskontrolle
    Registration, measurement
    12.00 Skippersmeeting
    skippers meeting
    ab / from 13.00 Rennen
    Races


     
    18:30 Eröffnungsapero
    opening apero
    Abendessen
    dinner
    Freitag
    Friday
    29. 4. Rennen
    Races

    Samstag
    Saturday
    30. 4. Rennen
    Races
    Abendessen
    dinner
    Sonntag
    Sunday
    1. 5. Rennen
    Races
    anschl. Rangverkündigung
    subsequently prize giving

TOP

Meldung  •  entry


    SUI / GER: Meldung bis 27. März 2011:

    mit Meldeformular und verlangten Dokumenten per Post an:

    Stefan Ritzler
    Rüegerholzstrasse 48
    8500 Frauenfeld
    email:
     

    Nachmeldung möglich bis 28. April 2011 11:00 Uhr im SVM Regattabüro

    Foreign teams call or email Hansueli please:

    Hansueli Bacher
    home: +41 43 377 06 63
    mobile: +41 79 291 32 32
    email: hbacher@gmx.ch

    Entry form

    Latest registration April 28, 11:00 at regatta office.

    Wer geht?  •  Entries

     

    Meldegeld  •  entry fee

    SFR 180.- (Junioren: SFR 100.-) (+70.-) mit der Anmeldung auf:
    Thurgauer Kantonalbank 8570 Weinfelden
    PC: 85-123-0
    Zahlungszweck: Meldegeld Fireball SM 11, Bootsnummer
    IBAN: CH15 0078 4152 0463 1910 0

    Meldegeld enthält pro Team 2 Nachtessen (Do und Sa)

    Foreign teams: SFR 180.-, to pay at registration

    Entry fee includes 2 dinners per team

    Dokumente  •  documents

    Der Meldung beifügen: Messbriefkopie oder Certificate, Haftpflichtversicherungsnachweis, Kopie Mitgliederausweis des Segelverbandes, Zahlungsnachweis, allfälliger Nachweis zur Berechtigung für Werbung Kategorie C

    Copy measurement form or certificate, proof of liability insurance coverage (minimum of 1.5 Mio CHF), national sailing authority membership card, authorisation by national sailing authority for displaying advertisement

TOP

Unterkunft  •  accommodation


    Camping  •  camping

    Camping Hanhart (just next to the club) phone: +41 52 741 46 19

    Sorry, camping on the club ground is not possible.

     

    Hotels und andere  •  Hotels and more
    see list

TOP

Mitteilungen diese Seite betreffend bitte an sf@swiss-sailing.ch

http://www.fireball.ch/regatten/event/ch/sm11page.htm © SF, Swiss Fireball, 2011